
Caro jornalista,
A propósito da correspondência um tanto exagerada de Paulo Vítola, sobre “erro” cometido por sua coluna, quando grafou a palavra terraplanagem, cumpre-me contraditar o autointitulado zelador da língua Portuguesa, com as observações seguintes:
TERRAPLENAGEM OU TERRAPLANAGEM?
Fontes: Infraestrutura Engenharia e Academia Brasileira de Letras
O termo “Terraplenagem” deriva do verbo terraplenar e significa primeiramente tornar pleno, encher algo que está vazio. Porém, a palavra representa todo o trabalho de movimentação de terra que prepara o terreno para a implantação de obras de engenharia.
O termo “Terraplanagem” é uma variação que surgiu do ato de aplainar o terreno, tornar plano, e pode ser usada, sem nenhum prejuízo de significado, como sinônimo de “Terraplenagem”.
VOCABULÁRIO DA ABL
As duas palavras estão corretas e existem na língua portuguesa. Podemos utilizar os substantivos “terraplenagem” e “terraplanagem” sempre que quisermos referir o ato de terraplenar ou terraplanar, ou seja, de realizar qualquer alteração do relevo do terreno através de aterros.
A palavra “terraplenagem” é a mais utilizada pelos falantes, sendo tida como a mais correta e a mais socialmente aceitas. A palavra “terraplanagem” aparece em dicionários como sendo uma forma não preferencial de “terraplenagem”.
Ambas as palavras constam no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.
ANDRÉ NUNES, jornalista, Curitiba

