Maria Tereza de Queiroz Piacentini, cuja última e mais recente edição do seu livro ‘Não Tropece na Língua’ tive a honra de escrever o prefácio, responde à indagação da coluna sobre a expressão da moda, muito em voga quando se fala sobre como o Hino Nacional está sendo cantado nos estádios.
A dúvida levantada é se a forma correta será escrever “cantado à capela” ou sem a crase. Eis a resposta de Maria Tereza:
“Aroldo: Há dois anos, quando pela primeira vez li “à capela”, fiquei perplexa! A locução assim escrita parecia um erro, pois em concertos ao redor do mundo usa-se o termo a cappella; em italiano, cappella quer dizer não só capela, oratório, mas também música ou músicos de capela real, que cantavam sem o acompanhamento de instrumentos musicais.
Acho válido aportuguesar a grafia, especialmente quando se escreve para o grande público e não se trata de matéria específica na área de música. A crase deve ser usada – à capela – por configurar uma locução adverbial feminina de circunstância, ou seja, canta-se à maneira do canto coral praticado nas capelas reais. Enfim, as duas formas vão conviver no Brasil.”